男仆 - 分卷阅读3
男仆 作者:hellrabbit
分卷阅读3
男仆 作者:hellrabbit
分卷阅读3
像条丧家之犬一样走出了这个并不适合他的场所。
作者有话要说:
☆、chapter5
今天公爵起得比往常早了一些,诺顿空着肚子就被一阵铃声唤到了安博塔公爵的房间,他和往常一样,在进门前整理好仪表,接着深吸一口气踏了进去。
早上好,老爷。诺顿尽量让自己的声音听上去平静稳健,虽然他一眼就瞄到了公爵布满阴云的面庞。
公爵看了他一眼,接过他手中的热毛巾擦了擦脸,并站在镜子面前让诺顿替他更衣。一切都似乎没有什么不同之处,但诺顿却明白,公爵有事情要吩咐他,或者说,有麻烦要找他。诺顿小心翼翼地扣好每一个纽扣、抚平每一处皱褶,他只希望自己手中的事情不会成为公爵爆发的契机。
然而一个人躲不开迎面而来的麻烦,正如躲不开出生与死亡,公爵罕见地没有在着装上挑剔,但却用他那不符合他这个年纪的尖锐嗓音说:你听到了一些关于赫伯特的传言吗?
诺顿愣了一下,公爵的目光冷酷且不容置疑,于是男仆在滚动了一下喉结后说:关于赫伯特少爷的流言蜚语一向很少,我们这些仆人更是无法了解到其他夫人老爷的想法。
公爵从喉咙里发出一声冷笑:你们这些耗子的嘴是最碎的,你以为我不知道?接着他用压抑的激动情绪说道:我那儿子搞上了一个下级军官的姑娘!这都在社交圈传遍了!
黑发的男仆顺从地垂下了眼睛,不敢再说出辩解的话,老爷,您有什么需要我做的吗?
离开镜子面前,在房间内踱了几步后,安博塔公爵看着这个平常话不多的男仆说:我知道你一向嘴严,至少在仆人们之中算是这样。我有个任务要你完成,我不希望有任何纰漏。他来到诺顿身前,想了想,面部维持在无奈与鄙视之间,这两天,你找机会去布鲁恩少校家,给我警告那个男人,看好自己的女儿,不要让她像一条母/狗一样在别人的花园里转悠,要配/种的话也给我跑到狗圈里去!他在怒吼完这句后砸了下床柱:告诉那个小表子,如果她再敢接近我的儿子,我就派人打断她的腿!
当公爵的怒吼终于消失在房间后,诺顿才点了点头:我知道了,老爷。
将这些话完整地告诉他们,知道了吗?公爵挑着眉毛看着他,如果再让我听到我儿子和那表子在一起的消息,你就给我滚到马厩去!
是,老爷。诺顿把头垂得更低答应道。
在回到厨房通知老爷已经更衣可以上菜后,诺顿就陷入了难为的境地,他看了看汉弗莱先生,不知道究竟要不要把老爷的吩咐告诉他,在再三思考后,诺顿还是找了个时间对汉弗莱先生报告了这件事情。
这可真是件难事,你既不能忤逆老爷,也不能得罪赫伯特少爷,汉弗莱先生叹了口气,毕竟赫伯特少爷是下任安博塔公爵,是我们未来的主人,这是既定的事实。
那您有什么办法吗?诺顿为汉弗莱先生点了根烟后问。
汉弗莱先生立刻露出了为难的神色:我实在不知道该怎么办,诺顿,抱歉,这真是一件棘手的事情,你知道,老爷安排给你的事情要是我插手的话,那就不好办了。
狡诈的狐狸,诺顿在心里想,但对方拒绝得如此无法反驳,诺顿也没有办法再倚靠他,接着,汉弗莱先生对面露失落的诺顿说:你可以去找保罗商量一下,他毕竟做了老爷两年的贴身男仆。
诺顿在道谢后并没有去找保罗,因为那男人根本不会给死对头以帮助,诺顿甚至怀疑要是真的告诉了他,保罗甚至会给自己以错误引导看自己彻底完蛋。
在楼道口不断地踱步直至中午,一种孤立无援的寂寞与随之带来的恐惧侵袭了这个男人,诺顿越来越觉得自己连半个能商量的人都没有。一切,都只有靠自己了,希望这次不会成为自己的灾难。
作者有话要说: boss总是认为自己的手下无所不能且一无是处
☆、chapter6
布鲁恩小姐的家坐落在伯明翰城市的南部一座别致的别墅,这里是工业革命之后大多数工业新贵的住宅区,这是一片平民们羡慕的而贵族们所不屑一顾的地方,在这里,实业家的夫人与小姐们以模仿旧贵族为时尚,但却又在心里对后者嗤之以鼻。
当这辆轿车停在路边的时候,一群穿着破烂且气味不那么好闻的孩子凑到车门前,脏兮兮的小手扒着窗户,老爷,给点儿钱吧!
穿着制服的男仆带着冷漠的表情走下了车,在司机的帮助下赶走了那群小东西,而远处的警察则对他们点了下头。
诺顿理了理衣服的下摆,来到那幢住着灰姑娘的别墅前,布鲁恩家的佣人上前来带着羡慕的眼光看着这位英俊的男仆,态度恭敬:请问您找哪位,先生?
诺顿看了看他,虽然觉得没有必要和蔼可亲但也习惯性地保持着最基本的礼貌:请问布鲁恩少校在家吗?
是的,先生,您有预约吗?那仆人问。
没有,抱歉,请您通报一声,诺顿对他说,我是安博塔公爵派来的。
在听到这个头衔后,即使再愚笨的佣仆也会奋力地迈开腿,托了这个福,诺顿并没有等多久,他很快就被带到了会客厅,在那里,穿着粗呢外套的少校正在给自己的杯子里加茶。
诺顿挑着眉看着他的动作,以及他外套上的开线,接着稍微站直了身体:布鲁恩少校,我是安博塔公爵的贴身男仆诺顿弗里曼,非常抱歉在这个时候来打扰您,希望您能抽出点时间给我,我想跟您谈点儿事情。
少校对他挥挥手,诺顿想那应该表示他可以坐下,但这显然是一种随意的并且具有轻视性的手势。
我想我知道你来是为了什么,布鲁恩少校让仆人递给了诺顿一杯茶,我和你想得一样吗,男仆先生?
这人的教养确实成问题,诺顿喝了口水,并不着急回他的话,在放下杯子后,男仆微微笑了笑:也许您需要明示,先生,可能我这个男仆并不是聪明到能够领悟您的意思。
布鲁恩少校看着他,几乎是发出了一声嗤笑,这在一般情况下可能是出于被什么滑稽的事情逗乐了而产生的,弗尔莱?
弗里曼。诺顿觉得他在不断挑战自己的底线。
好吧,弗里曼先生,布鲁恩少校看着他,我想我们在谈论的应该是关于安博塔少爷和我的女儿的恋情的事情吧?他喝了口茶,但我并不觉得关于这件事情的谈话应该发生在我们两人之间,你不这么认为吗?
诺顿毫不客气地回答:我并不这么认为,少校先生。我到这里来是代表了安博塔公爵的意思,您要知道,公爵可不可能亲自到这里来。
他傲慢的口吻让布鲁恩少校很不舒服,但这位少校毕竟是个聪明人,聪明人是不会和一个仆人计较什么的,更何况是一位即将可能成为他女儿仆人的仆人,你还太年轻,我可以原谅你的无礼,少校说,不过我认为关于那两个年轻人的事情,旁人最好还是不要去插手,他微微笑了笑,而且我觉得一旦爱情来了,就没有什么能够去阻挡了,你怎么想,年轻人,你有过这样的经历吗?
作者有话要说: 最近有点忙,不过这篇文绝对不会坑。
为什么银翼的那篇坑了呢?因为发生了一些事情让我对军/警这些人产生了一种非常非常不好的印象,我再也没有办法正视他们了也没有办法去赞扬他们了,于是也就坑了,望谅解。
☆、chapter7
诺顿并不想就这个无聊的问题浪费时间,他觉得这位父亲谈起这件事来根本没有一点儿作为亲人的担忧,但要说他不关心却也并不那么贴切。
容我直说,布鲁恩少校,诺顿看着他,公爵对此事非常反对并且十分生气,如果您还是坚持的话,我不能保证安博塔家族对这件事会置之不理。
虽然布鲁恩少校在听到此话后想要大发雷霆,但他还是压抑了冲动,就像前面所说,他是个聪明人,聪明人是不会对一个下等人计较什么的,他拾起了刚才的话题:我是过来人了,孩子,当初我的家人也是极力反对我娶我的妻子,但我爱她,少校站起来,我享受到了爱情和亲情的美妙并且从未后悔过,而现在,我又有什么理由阻止我的女儿呢?
如果您女儿爱上的是一位穷小子,您还会这样支持吗?诺顿问,听说安吉里卡小姐也曾爱上一位报社作家,您那时是极力反对的。
布鲁恩少校愣了一下,他没想到对方已经调查得如此详细,真不愧是公爵的人,但一想到以后自己也会沾上点儿光享受这样的权力,他的坚持就又都回来了:每个父母都希望自己的子女过上更好的生活,在这方面我是无可指责的。他看着诺顿,你不也是为了这些才当佣仆的吗?要是你对财富地位一点儿都不重视的话,我想你大可以回家继承祖辈的田地做一个很好的农夫。
我并没有家,诺顿也站了起来,他直直地盯着布鲁恩少校的眼睛,但我似乎能够理解你了,他的脸上浮出些许嘲讽,不过凡事想要达成就必须付出代价,我牺牲了我的自由,您也得想想您究竟能用什么去交换。我想仅凭自己的女儿,这事情还是难成功,您要知道,和安吉里卡小姐竞争的可是半个英国的贵族小姐。
但赫伯特安博塔看上了她,不是吗?少校说。
您要坚持,我也没有办法改变您脑子里的想法,我只想最后再说一次,公爵对此非
分卷阅读3
- /
分卷阅读3
-
添加书签
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的