诸天寻人启事录 - 第156章 范德林德帮的女人们

上一章 目录 下一章
    第156章 范德林德帮的女人们
    达奇·范德林德独自一个离开,回那个被阿德勒先生称作“型刀村”的废弃矿镇带来女人、孩子;而他的两个同伴则被他留下来,帮忙清理牧场里的尸体。
    留下的这两人中,一个自称迈卡·贝尔,身穿皮衣,头戴宽檐白帽,留著长发、长须,眼神总是带著一股子窥探、探究他人的意味;不止景佐对他观感不佳,阿德勒夫人也对著丈夫悄声嘀咕,说贝尔先生绝不是什么正派人。虽然声音很低,却没逃过景佐过人的听力。
    相较於一见面就让人生出提防之心的迈卡·贝尔,另一个人的名字却让景佐精神一振;这个身材魁梧壮硕、脸上满是络腮鬍子茬的中年人名叫亚瑟·摩根。
    这个名字正是高帽男向景佐提过的,这个游戏世界的两大主角之一,也被对方视为最有可能是这个世界的“中心”,能帮助景佐“修改”地理现实,从而稳固这一方世界的关键人物。
    景佐看了看匯聚在对方身上的“真实因子”,对高帽男的话报以怀疑態度。
    “你的枪不错。”一次搭手搬尸体的时候,迈卡·贝尔突然开口称讚景佐的枪,声音沙哑,语气轻佻。
    “你观察得很仔细,贝尔先生。”景佐的客气中带著浓浓的疏离感;话语中隱藏著一丝对方难以察觉的讥讽。
    现在天已经完全黑下来了,而且天上又开始下雪,没有丝毫月光;除了主屋里的壁炉火光,户外仅有的光源就是几盏防风煤油灯而已。即便如此,迈卡·贝尔依然一眼就注意到了景佐身上可能是最“值钱”的东西。
    这种时时刻刻、若隱若现的窥探目光怎不令人反感?
    “看得出来,它的形状非常特別,跟市面上的货色大不一样,应该是高端的定製货吧?我的枪也是,专门找人定製了握柄血色骷髏,不过也只有握柄。”迈卡·贝尔继续套近乎。
    “它对你一定有特別的意义。”景佐隨口应付。
    “想看看吗?”迈卡主动提议。
    “不想,我一般不愿意接触別人的贵重物品,免得出了问题说不清楚。”景佐突然盯著迈卡的眼睛,语气严肃地说道。
    “啊,还有这种说法?”迈卡·贝尔並不傻,听出了景佐疏离和拒绝的態度,於是装傻一般发出尷尬的笑声。
    “认真干你的活,贝尔先生。”亚瑟·摩根正好拖著一具尸体从两人身边经过,將尸体扔进雪坑之后冷不丁地说了一句。
    “如你所愿,先生。”迈卡立刻举起双手,表现出服从的姿態。
    一段小插曲之后,三人都默不作声地认真干活,花了半个小时才將牧场范围內的尸体清理乾净;和主屋相隔百米外的山脚下堆起了一座半人多高的“小雪山”,以眼下的条件,也只能行此权宜之计。
    这时候,两匹挽马拉著一辆大篷车驶入牧场,篷车后边还拴著两匹带马鞍的骑乘马。
    车头座板上坐著两个人,其中一个正是刚刚见过的达奇·范德林德,另外一个负责驾车的老头约莫五十来岁,带著深蓝色经典款西部帽,脸型瘦削,沉静的神情中透著几分疲惫。
    “哈,我们到了,都下来,见见我们慷慨好客的主人。”达奇从座位上一跃而下,来到车后招呼乘车人下车。
    正如达奇先前所说,六个女人,一个孩子。女人们大多都很年轻,除了一位被称为“格里姆肖”的女士年纪较大,其他人都只有二十来岁,甚至其中一两个看著还不到二十岁。唯一的小男孩看到陌生人时有些畏缩,躲在其中一个年轻女人身后,那应该是他的母亲。
    相较於几个带枪的男人,这几个女人和孩子身上几乎看不到威胁;尤其是他们一个个都冻得瑟瑟缩缩,一看便知是毫无防备地遭遇了暴风雪天气。阿德勒夫人於是放下了大半戒心,招呼眾人进屋。
    “我们就不进去了。放心,格里姆肖女士,我们这些男人能够照顾好自己,別忘了我们还有皮尔逊先生:你的任务就是照顾这些女士和小杰克。”达奇站在门首和女人、孩子们告別,他和其他几个男人都没有进门;这种严守分寸的风度也確实贏得了阿德勒夫妇的好感。
    阿德勒先生对达奇说道:“我们的食物足够这几位女士和孩子所需,这还有几瓶酒,或许你们更用得著。有些奥德里斯科帮的马没有跑远,被我们赶了回来,然后在马鞍袋里找到些吃的,你们也带上。”
    “万分感谢。”达奇彬彬有礼地点头致意。
    另一边,那位带孩子的母亲正拉著亚瑟·摩根说著什么,两人似乎都有些激动,最后是驾车的瘦削老人介入,向那位母亲做了某种保证后,才安抚了对方。
    而后,所有的男人都跟著达奇·范德林德离开了。
    主屋里已经重新做了整理,为了堵门而推倒的衣柜、餐桌都重新摆正:所有的座椅都围拢摆放在壁炉前,让一群妇孺得以就近坐著烤火。
    又花了点时间,眾人做了更详细的自我介绍;景佐知道了格里姆肖女士本名苏珊,带孩子的母亲名叫艾比盖尔·马斯顿—冠夫姓,她的五岁孩子叫杰克·马斯顿。此外还有一身富贵气质的茉莉·奥谢、满身江湖气且言谈豪爽的凯伦·琼斯、带著点文艺女青年风范的玛丽·贝思,以及在场唯一的黑人蒂莉·杰克逊。
    或许是因为对方並未刻意隱瞒,仅仅通过眾人三言两语的交谈,景佐就大致看出了其中大部分人迥异的性格特徵,同时也看出了这几个女人身上都带著相同的忧心忡忡;尤其是带著孩子的艾比盖尔,忧鬱之色几乎溢於言表。
    阿德勒夫人追问了两句才知道,原来是艾比盖尔的丈夫马斯顿先生此前为大家探路而离开了队伍,已经一天一夜未归。刚才她和亚瑟·摩根的爭执就是希望对方能帮忙寻回她丈夫,最后是老成持重的何西阿也就是驾车的那位瘦削老人—作出保证,一定会派人去寻找。
    在座眾人都知道这种暴风雪天气下孤身滯留野外的后果,却也无计可施,只能言辞宽慰她几句。
    这个年代的美国乡村並没有什么夜间娱乐项目,隨著夜幕渐深,眾人困意逐渐涌起。
    最后在阿德勒夫人的安排下,艾比盖尔带著小杰克在床上睡,其他几个女人在壁炉前凑做一堆;阿德勒先生和景佐两个虽是伤员,但同时又是男人,於是只能屈身於狭小的半开放阁楼上,与几位女士远远隔开。
    这个晚上,暴风雪终於有了些许减弱的跡象。

添加书签

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章