食藏屋 - 分卷阅读34

上一章 目录 下一章
    食藏屋 作者:书自清

    分卷阅读34

    的二十六个英文字母,是最最基础的语言材料。呐,这几本书你收好,这都是教材,全部认真学完后,你应该就有过日语一级的能力了。咱们先从这本最基础的学起,翻开第一页吧。”

    孟亦萱接过几本厚厚的教材,其中有几本看起来完全是用过的旧书,虽然保存得很好,还认真得仿佛小学生一般用漂亮的包书纸包着书皮,用可爱的贴条贴着书名,但书页都被翻薄了。翻开霍颜指定的那本教材,书前的空白页上,签着三个漂亮的钢笔小字:【安宸月】。孟亦萱顿时腰背一挺,肃然起敬,这…原来是安总的书啊!

    “这书你可要小心着用,别破损了,这几本教材都是很多年前安总自己的教材,伴随她学习日语的全过程,还陪她在国外呆了很久的时间。这里面边边角角有很多她的笔记,对于你学习也是一种帮助。”

    “这…这怎么就借给我了呢?我可以用新教材的。”孟亦萱诚惶诚恐。

    “你拿着用吧,这是r替你向安总借的,别辜负了r的心意,早点学好日语。”霍颜笑道。

    “…是。”莫名的感动溢满心间,孟亦萱垂眸看着那略微有些泛黄的书页,还有安宸月娟秀的钢笔字迹,缓缓抿起嘴唇。

    安宸月是个爱书人,不仅仅是爱看书,更是有着罕见的珍惜书籍的心。孟亦萱今天遇到了同道中人,心里很开心。她自己到现在还保留着小学到高中的所有教材书籍,每一本书她也都会包上书皮,仔细保养打理。房间里没地方放,她就包上塑料膜仔细收进纸箱里,堆在床底下,天好又有空的时候,她还会把书拿出来晒太阳。这都是她学生时代长期担任图书管理员养成的习惯。那个时候跟着学校图书馆的老师学了很多保养书籍的方法,渐渐养成了珍稀书籍的心态。

    “好了,正式开始上课了。今天咱们要学得不多,就抬头这五个最基础的元音假名——あ、い、う、え、お,不过在那之前,我先给你讲解一下五十音图的构成要素——假名和假名来源历史。”她顿了顿,组织了一下语言,然后开始认真地为孟亦萱讲解起来:

    “很多不了解日本的中国人,总觉得日语其实就是汉语的变体,是日本人根中国人学的。这个观点首先就要彻底纠正,这是很荒谬的观点,日语与汉语完全是两回事,日语是大和民族自己的语言,最初与咱们中国没有半毛钱关系。”

    孟亦萱点头。

    “你知道仓颉造字吧,虽然这只是个传说,但是代表着咱们华夏民族自己创造了属于自己的文字。能创造属于自己的文字的民族是很了不起的,这世界上不是所有民族都能做到这件事,比如大和民族,他们只有语言,但并没有文字。语言和文字是两回事,这点你能理解吧。”她问孟亦萱。

    孟亦萱再次点头,道:“文字是用来记录的,语言是口头的。”

    “好吧,你可以暂时这么理解,虽然其实并不是这么简单,不过要细谈这个就跑题了。总之,大和民族没有文字,只有语言。但是他们想要记录些什么的时候,该怎么办呢?大和民族是很善于学习的民族,很古很古的时候,他们就渡过日本海来到华夏大陆,向华夏求学文字。当时的大和民族完全照搬了汉字回国,以汉字作为文字来进行记录。所以,当时懂得文字的人,都是有学识的有钱人,是贵族,平民都是不识字的。所谓不识字,就是指不识汉字。

    如此一来,大和民族在平日说话的时候,说得是他们本民族的语言,在书写的时候,却用的是汉字,这种形式,被称作‘文言二途’。当时日本皇室行政所用的文字全部是汉字,但是汉字却非常难学,特别当时是古汉语,更是难上加难。只有耐得住十年寒窗苦的书生,才有可能掌握汉字,这也就随之导致了这些书生把持朝政的弊端。为了解决弊端,一股‘脱汉’之风就开始在日本的上流阶层中蔓延而开。

    于是,一个很重要的概念就出现了,那就是‘万叶假名’。”

    “万叶假名,我好像在哪里听说过呢。”孟亦萱思索道。

    “嗯,万叶假名就是日语假名的老祖宗。假名的‘假’在古汉语中就是‘借’的意思,‘名’则是‘字’的意思。假名假名,就是借来的文字。借的是什么呢?是汉字的音和形,但却不用其真意。万叶假名,是将汉字视作单纯的表音符号的一种表计法,比如‘我与你’的‘与’字,在他们自己的语言里读作yo,后来‘与’字的字形慢慢衍化成‘よ’,单纯是为了表音。由于只是用来表音,不需要那么严谨,写法就越来越简略,最后字体缓慢变形,再约定俗成,最终形成假名书体。为什么要叫万叶假名呢?因为这种书写字体,是日本古代宫廷里抄写《万叶集》的女人们长年累月下来所养成的一种内部书写体系,所以称作万叶假名。”

    “原来如此。”孟亦萱点头,今天真是长知识了。

    “现代日语的假名分为两种,一种是平假名,一种是片假名。万叶假名演变出来的是平假名,还有一种片假名,写法与平假名不同,但读音完全一样。片假名是怎么来的呢?这是最有意思的部分,由万叶假名形成的平假名,是女人们的文字。而男人们为了解决汉字难学的问题,拆解汉字的偏旁部首进行表音的假名,则是片假名。所以古代日本,分为男书与女书,这两种书体曾经势不两立,写个字还要分男女,是不是很有意思?”

    孟亦萱笑了,霍颜正说到兴头上,继续道:

    “当时啊,日本有一位男性文豪,名叫纪贯之,他曾经假冒女人写了一篇游记,叫做《土佐日记》。因为他觉得万叶假名真是太好用了,为了男人的所谓尊严而摒弃未免太可惜。正是因为他用万叶假名创作,开创了王朝女流文学,大量女性诗人、作家,写下了许多传世作品,比如鼎鼎大名的《源氏物语》,它的作者紫式部,就是当时宫中的女官。紫式部不是她的名字,是官职名。”

    “啊?紫式部是女人啊,我一直以为是男人…”孟亦萱惊叹道。

    “对,”霍颜笑道,“古代日本宫中女官以父兄官职冠名,以显示身份,她是藤原氏的,本来应该称作藤式部,但是因为《源氏物语》中的紫姬太过受人喜爱,所以后人将她的名字改作了紫式部。

    哎呀,先不扯这些了,我们说回假名。男书的片假名和女书的平假名,经过几百年的磨合变化,最终形成了现代日语的两种假名体系。原本平假名的使用比较普遍,片假名一般用来表示外来语,随着社会的进步,片假名的使用也来越来越普遍了。这些之后我们以后上课都会说到的。我要强调的是,这两种体系的假名,咱们都要牢记。”

    霍颜喘了口气,喝

    分卷阅读34

    - 肉肉屋

添加书签

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章